23:07
Вавилонская башня 2.0
Компьютерному переводу много лет. Гуртовщики мыши и гениталии на гусеничном ходу давно в прошлом. Когда к делу подключились нейронки, дело пошло ещё веселее.
И вот что происходит в последние полгода-год. На сайтах функция автоматического перевода, в том числе принудительного, была и раньше, но теперь она стала появляться ещё чаще, в т.ч. на крупных сайтах. Вот список, который бросается в глаза лично мне:
1. Реддит в результатах поиска через гугл теперь выдаёт ссылки сразу на переведённые страницы
2. Автоматический дубляж ютьюба
3. Перевод комментариев в ютьюбе пока не автоматический, но всегда есть кнопка
4. Кнопка перевода в телеге
5. Сегодня файерфокс мне предложил автоматический перевод страниц, якобы анонимный
(сам гугл, в т.ч. гугл хром, предлагает переводить страницы много лет, так что это я в список не включаю)
Я не знаю, откуда такая мания всё переводить. Прочитал где-то в комментариях мнение, что это англоговорящие (американские) разработчики полагают, что все их пользователи знают только один язык, потому что они сами знают только один язык. Ну и типа поэтому им надо помочь.
Тем не менее, даже если я не знаю языка страницы, я бы предпочёл, чтобы автоматический перевод не делался. Потому что я хочу сам выбрать, чем переводить. И потому что мне нужен доступ к оригинальному тексту, потому что там могут быть фамилии, топонимы и прочее, которое необходимо использовать в оригинальном написании.
Да, во многих случаях есть кнопка "показать оригинал". Но не всегда её легко найти.
И вот что происходит в последние полгода-год. На сайтах функция автоматического перевода, в том числе принудительного, была и раньше, но теперь она стала появляться ещё чаще, в т.ч. на крупных сайтах. Вот список, который бросается в глаза лично мне:
1. Реддит в результатах поиска через гугл теперь выдаёт ссылки сразу на переведённые страницы
2. Автоматический дубляж ютьюба
3. Перевод комментариев в ютьюбе пока не автоматический, но всегда есть кнопка
4. Кнопка перевода в телеге
5. Сегодня файерфокс мне предложил автоматический перевод страниц, якобы анонимный
(сам гугл, в т.ч. гугл хром, предлагает переводить страницы много лет, так что это я в список не включаю)
Я не знаю, откуда такая мания всё переводить. Прочитал где-то в комментариях мнение, что это англоговорящие (американские) разработчики полагают, что все их пользователи знают только один язык, потому что они сами знают только один язык. Ну и типа поэтому им надо помочь.
Тем не менее, даже если я не знаю языка страницы, я бы предпочёл, чтобы автоматический перевод не делался. Потому что я хочу сам выбрать, чем переводить. И потому что мне нужен доступ к оригинальному тексту, потому что там могут быть фамилии, топонимы и прочее, которое необходимо использовать в оригинальном написании.
Да, во многих случаях есть кнопка "показать оригинал". Но не всегда её легко найти.
25.09.2025 в 09:51
Однажды Firefox мне перевёл из статьи на Википедии про Sailor Moon такое:
Больше я этим не пользуюсь